v3.0 400 Text non-verbal predicate nv.001 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Sɨtɨ nʼintuu nʼaagəə.
Sɨtɨnʼintuunʼaagəə3.
sɨtɨnʼintuunʼaagəə-3
sɨtɨnʼintuunʼaakəə-3
оннехороший-[3SG.S]
henotgood-[3SG.S]
prptcladj-v.pn
Она не красивая. She is not beautiful. Sie ist nicht schön. nv.002 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Sɨtɨ nʼisɨə nʼaagəə ŋuəɁ.
Sɨtɨnʼisɨə3nʼaagəə3ŋuəɁ.
sɨtɨnʼi-sɨə-3nʼaagəə-3ŋuə
sɨtɨnʼi-suə-3nʼaakəə-3ij
онNEG-PST-[3SG.S]хороший-[3SG.S]быть-CNEG
heNEG-PST-[3SG.S]good-[3SG.S]be-CNEG
prv-v.tense-v.pnadj-v.pnv-v.cn
Она не была красивая. She was not beautiful. Sie war nicht schön. nv.003 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Ŋabtütʼü sɨrajkaɁaɁ.
ŊabtütʼüsɨrajkaɁaɁ.
ŋabtü-tʼüsɨrajka-Ɂa
ŋabtə-tʼüsɨrajkuə-Ɂa
волос-NOM.PL.3SGбелый-AUGM-3PL.S
hair-NOM.PL.3SGwhite-AUGM-3PL.S
n-n.case-possadj-n.augm-v.pn
Волосы седые. His hair is white. Seine Haare sind weiß. nv.004 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Ŋabtütʼü nʼintuu sɨrajkaɁaɁ.
ŊabtütʼünʼintuusɨrajkaɁaɁ.
ŋabtü-tʼünʼintuusɨrajka-Ɂa
ŋabtə-tʼünʼintuusɨrajkuə-Ɂə
волос-NOM.PL.3SGнебелый-AUGМ-3PL.S
hair-NOM.PL.3SGnotwhite-AUGM-3PL.S
n-n.case-possptcladj-n.augm-v.pn
Волосы не седые. His hair is not white. Seine Haare sind nicht weiß. nv.005 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Mənə tənə dʼesɨrə.
Mənətənədʼesɨrə.
mənətənədʼesɨ-rə
mənətənədʼesɨ-rə
ятыотец-NOM.SG.2SG
Iyou.SGfather-NOM.SG.2SG
prprn-n.case-poss
Я - твой отец. I'm your father. Ich bin dein Vater. nv.006 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Mənə nʼintuum tənə dʼesɨrə.
Mənənʼintuumtənədʼesɨrə.
mənənʼintuu-mtənədʼesɨ-rə
mənənʼintuu-mtənədʼesɨ-rə
яне-1SG.Sтыотец-NOM.SG.2SG
Inot-1SG.Syou.SGfather-NOM.SG.2SG
prptcl-v.pnprn-n.case-poss
Я не твой отец. I'm not your father. Ich bin nicht dein Vater. nv.007 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Mənə nʼintuum tənə dʼesɨrə, mənə tənə nʼinɨrə.
Mənənʼintuumtənədʼesɨrə,mənətənənʼinɨrə.
mənənʼintuu-mtənədʼesɨ-rəmənətənənʼinɨ-rə
mənənʼintuu-mtənədʼesɨ-rəmənətənənʼinɨ-rə
яне-1SG.Sтыотец-NOM.SG.2SGятыстарший.брат-NOM.SG.2SG
Inot-1SG.Syou.SGfather-NOM.SG.2SGIyou.SGelder.brother-NOM.SG.2SG
prptcl-v.pnprn-n.case-possprprn-n.case-poss
Я не твой отец, а твой брат. I'm not your father, I'm your brother. Ich bin nicht dein Vater, ich bin dein Bruder. nv.008 Sovalova, E. Nikolevna, 2008 Mənə nʼüogaj itʼuom nɨm.
Mənənʼüəgajitʼüəmnɨm.
mənənʼüə-gaji-tʼüə-m-m
mənənʼüə-kajij-ntuə-m-m
яребенок-PRIV2.SGбыть-PT.PRS-ACC.SGженщина-1SG.S
Ichild-PRIV2.SGbe-PT.PRS-ACC.SGwoman-1SG.S
prn-n.casev-v.nmnz-n.casen-v.pn
Я бездетная женщина. I'm a childless woman. Ich bin eine kinderlose Frau. nv.009 Kuzenko, T. Tondyuleyevna, 2008 Mənə kobtu͡amə nʼintuutʼə ərəkərə.
Mənəkobtu͡amənʼintuutʼəərəkərə3.
mənəkobtu͡a-mənʼintuu-tʼəərəkərə-3
mənəkobtu͡a-mənʼintuu-tʼəərəkərə-3
ядевушка-NOM.SG.1SGне-EMPH1красивый-[3SG.S]
Igirl-NOM.SG.1SGnot-EMPH1beautiful-[3SG.S]
prn-n.case-possptcl-cladj-v.pn
У меня дочка не очень красивая. My daughter is not very beautiful. Meine Tochter ist nicht sehr schön. nv.010 Porbina, Z. Chuboyevna, 2008 Tənə kobtu͡alə nʼintuutʼə nʼaagəə.
Tənəkobtu͡alənʼintuutʼənʼaagəə3.
tənəkobtu͡a-lənʼintuu-tʼənʼaagəə-3
tənəkobtu͡a-rənʼintuu-tʼənʼaakəə-3
тыдевушка-NOM.SG.2SGне-EMPH1хороший-[3SG.S]
you.SGgirl-NOM.SG.2SGnot-EMPH1good-[3SG.S]
prn-n.case-possptcl-cladj-v.pn
У тебя дочка не очень красивая. Your daughter is not very beautiful. Deine Tochter ist nicht sehr schön. nv.011 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Tənə dʼesɨrə nʼintuu Sergəj, dʼəsɨrə Vladʼimir.
TənədʼesɨrənʼintuuSergəj,
tənədʼesɨ-rənʼintuuSergəj
tənədʼesɨ-rənʼintuuSergəj
тыотец-NOM.SG.2SGнеСергей
you.SGfather-NOM.SG.2SGnotSergej
prn-n.case-possptclpropr
dʼesɨrəVladʼimir.
dʼesɨ-rəVladʼimir
dʼesɨ-rəVladʼimir
отец-NOM.SG.2SGВладимир
father-NOM.SG.2SGVladimir
n-n.case-posspropr
Твой отец не Сергей, а Владимир. Your father is not Sergey, but Vladimir. Dein Vater ist nicht Sergei, sondern Vladimir. nv.012 Kosterkina, E. Subobteevna, 2008 Tətɨrə nʼintugəlʼtʼə ibahu baŋ, tətɨ nʼanturaarə barusʼi isʼa əndɨə.
Tətɨrənʼintuugəlʼtʼə
tətɨ-rənʼintuu-gəlʼtʼə
-rənʼintuu-kəlʼitʼə
тот-NOM.SG.2SGне-EMPH2
that-NOM.SG.2SGnot-EMPH2
pr-n.case-possptcl-cl
ibahu3baŋ,tətɨ
i-bahu-3baŋtətɨ
ij-haŋhu-3ban
быть-NARR-[3SG.S]собакатот
be-NARR-[3SG.S]dogthat
v-v.mood-v.pnnpr
nʼanturaarəbarusʼiisʼa
nʼantu-raa-rəbarusʼii-sʼa
nʼantu-raa-rəbarusʼiij-sa
друг-LIM-NOM.SG.2SGчёртбыть-INF
friend-LIM-NOM.SG.2SGdevilbe-INF
n-cl-n.case-possnv-v.inf
əndɨə.
əndɨ
əntɨ-əu
это.самое-EXCL
sort.of-EXCL
n-excl
Это говорят даже нe собака, этот юноша стал чёртом. This is not a dog, but this boy turned into a devil, they say. Das ist kein Hund, sondern dieser Jugne ist zum Teufel geworden, sagt man. nv.013 Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008 Əмəдялы нисыӡə няндыты няагəə дялы ӈуəˀ Əmədʼalɨ nʼisɨðə nʼandɨtɨ nʼaagəə dʼalɨ ŋuəɁ.
Əmədʼalɨnʼisɨðə3
əmədʼalɨnʼi-sɨðə-3
əmədʼalɨnʼi-Ɂsutə-3
тудаденьNEG-FUT-[3SG.S]
theredayNEG-FUT-[3SG.S]
advnv-v.tense-v.pn
nʼandɨtɨ3nʼaagəədʼalɨŋuəɁ.
nʼandɨ-tɨ-3nʼaagəədʼalɨŋuə
nʼantɨ-ntu-3nʼaakəədʼalɨij
казаться-PRS-[3SG.S]хорошийденьбыть-CNEG
seem-PRS-[3SG.S]gooddaybe-CNEG
v-v.tense-v.pnadjnv-v.cn
Кажется, этот день не будет хороший день. It seems, this day will not be a good day. Dieser Tag wird kein guter Tag, scheint es.