v3.0 400 Text
non-verbal predicate
nv.001
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Sɨtɨ nʼintuu nʼaagəə.
Sɨtɨ | nʼintuu | nʼaagəə3. |
sɨtɨ | nʼintuu | nʼaagəə | -3 |
sɨtɨ | nʼintuu | nʼaakəə | -3 |
он | не | хороший | -[3SG.S] |
he | not | good | -[3SG.S] |
pr | ptcl | adj | -v.pn |
Она не красивая.
She is not beautiful.
Sie ist nicht schön.
nv.002
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Sɨtɨ nʼisɨə nʼaagəə ŋuəɁ.
Sɨtɨ | nʼisɨə3 | nʼaagəə3 | ŋuəɁ. |
sɨtɨ | nʼi | -sɨə | -3 | nʼaagəə | -3 | ŋuə | -Ɂ |
sɨtɨ | nʼi | -suə | -3 | nʼaakəə | -3 | ij | -Ɂ |
он | NEG | -PST | -[3SG.S] | хороший | -[3SG.S] | быть | -CNEG |
he | NEG | -PST | -[3SG.S] | good | -[3SG.S] | be | -CNEG |
pr | v | -v.tense | -v.pn | adj | -v.pn | v | -v.cn |
Она не была красивая.
She was not beautiful.
Sie war nicht schön.
nv.003
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Ŋabtütʼü sɨrajkaɁaɁ.
Ŋabtütʼü | sɨrajkaɁaɁ. |
ŋabtü | -tʼü | sɨrajka | -Ɂa | -Ɂ |
ŋabtə | -tʼü | sɨrajkuə | -Ɂa | -Ɂ |
волос | -NOM.PL.3SG | белый | -AUGM | -3PL.S |
hair | -NOM.PL.3SG | white | -AUGM | -3PL.S |
n | -n.case-poss | adj | -n.augm | -v.pn |
Волосы седые.
His hair is white.
Seine Haare sind weiß.
nv.004
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Ŋabtütʼü nʼintuu sɨrajkaɁaɁ.
Ŋabtütʼü | nʼintuu | sɨrajkaɁaɁ. |
ŋabtü | -tʼü | nʼintuu | sɨrajka | -Ɂa | -Ɂ |
ŋabtə | -tʼü | nʼintuu | sɨrajkuə | -Ɂə | -Ɂ |
волос | -NOM.PL.3SG | не | белый | -AUGМ | -3PL.S |
hair | -NOM.PL.3SG | not | white | -AUGM | -3PL.S |
n | -n.case-poss | ptcl | adj | -n.augm | -v.pn |
Волосы не седые.
His hair is not white.
Seine Haare sind nicht weiß.
nv.005
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Mənə tənə dʼesɨrə.
Mənə | tənə | dʼesɨrə. |
mənə | tənə | dʼesɨ | -rə |
mənə | tənə | dʼesɨ | -rə |
я | ты | отец | -NOM.SG.2SG |
I | you.SG | father | -NOM.SG.2SG |
pr | pr | n | -n.case-poss |
Я - твой отец.
I'm your father.
Ich bin dein Vater.
nv.006
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Mənə nʼintuum tənə dʼesɨrə.
Mənə | nʼintuum | tənə | dʼesɨrə. |
mənə | nʼintuu | -m | tənə | dʼesɨ | -rə |
mənə | nʼintuu | -m | tənə | dʼesɨ | -rə |
я | не | -1SG.S | ты | отец | -NOM.SG.2SG |
I | not | -1SG.S | you.SG | father | -NOM.SG.2SG |
pr | ptcl | -v.pn | pr | n | -n.case-poss |
Я не твой отец.
I'm not your father.
Ich bin nicht dein Vater.
nv.007
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Mənə nʼintuum tənə dʼesɨrə, mənə tənə nʼinɨrə.
Mənə | nʼintuum | tənə | dʼesɨrə, | mənə | tənə | nʼinɨrə. |
mənə | nʼintuu | -m | tənə | dʼesɨ | -rə | mənə | tənə | nʼinɨ | -rə |
mənə | nʼintuu | -m | tənə | dʼesɨ | -rə | mənə | tənə | nʼinɨ | -rə |
я | не | -1SG.S | ты | отец | -NOM.SG.2SG | я | ты | старший.брат | -NOM.SG.2SG |
I | not | -1SG.S | you.SG | father | -NOM.SG.2SG | I | you.SG | elder.brother | -NOM.SG.2SG |
pr | ptcl | -v.pn | pr | n | -n.case-poss | pr | pr | n | -n.case-poss |
Я не твой отец, а твой брат.
I'm not your father, I'm your brother.
Ich bin nicht dein Vater, ich bin dein Bruder.
nv.008
Sovalova, E. Nikolevna, 2008
Mənə nʼüogaj itʼuom nɨm.
Mənə | nʼüəgaj | itʼüəm | nɨm. |
mənə | nʼüə | -gaj | i | -tʼüə | -m | nɨ | -m |
mənə | nʼüə | -kaj | ij | -ntuə | -m | nɨ | -m |
я | ребенок | -PRIV2.SG | быть | -PT.PRS | -ACC.SG | женщина | -1SG.S |
I | child | -PRIV2.SG | be | -PT.PRS | -ACC.SG | woman | -1SG.S |
pr | n | -n.case | v | -v.nmnz | -n.case | n | -v.pn |
Я бездетная женщина.
I'm a childless woman.
Ich bin eine kinderlose Frau.
nv.009
Kuzenko, T. Tondyuleyevna, 2008
Mənə kobtu͡amə nʼintuutʼə ərəkərə.
Mənə | kobtu͡amə | nʼintuutʼə | ərəkərə3. |
mənə | kobtu͡a | -mə | nʼintuu | -tʼə | ərəkərə | -3 |
mənə | kobtu͡a | -mə | nʼintuu | -tʼə | ərəkərə | -3 |
я | девушка | -NOM.SG.1SG | не | -EMPH1 | красивый | -[3SG.S] |
I | girl | -NOM.SG.1SG | not | -EMPH1 | beautiful | -[3SG.S] |
pr | n | -n.case-poss | ptcl | -cl | adj | -v.pn |
У меня дочка не очень красивая.
My daughter is not very beautiful.
Meine Tochter ist nicht sehr schön.
nv.010
Porbina, Z. Chuboyevna, 2008
Tənə kobtu͡alə nʼintuutʼə nʼaagəə.
Tənə | kobtu͡alə | nʼintuutʼə | nʼaagəə3. |
tənə | kobtu͡a | -lə | nʼintuu | -tʼə | nʼaagəə | -3 |
tənə | kobtu͡a | -rə | nʼintuu | -tʼə | nʼaakəə | -3 |
ты | девушка | -NOM.SG.2SG | не | -EMPH1 | хороший | -[3SG.S] |
you.SG | girl | -NOM.SG.2SG | not | -EMPH1 | good | -[3SG.S] |
pr | n | -n.case-poss | ptcl | -cl | adj | -v.pn |
У тебя дочка не очень красивая.
Your daughter is not very beautiful.
Deine Tochter ist nicht sehr schön.
nv.011
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Tənə dʼesɨrə nʼintuu Sergəj, dʼəsɨrə Vladʼimir.
Tənə | dʼesɨrə | nʼintuu | Sergəj, |
tənə | dʼesɨ | -rə | nʼintuu | Sergəj |
tənə | dʼesɨ | -rə | nʼintuu | Sergəj |
ты | отец | -NOM.SG.2SG | не | Сергей |
you.SG | father | -NOM.SG.2SG | not | Sergej |
pr | n | -n.case-poss | ptcl | propr |
dʼesɨrə | Vladʼimir. |
dʼesɨ | -rə | Vladʼimir |
dʼesɨ | -rə | Vladʼimir |
отец | -NOM.SG.2SG | Владимир |
father | -NOM.SG.2SG | Vladimir |
n | -n.case-poss | propr |
Твой отец не Сергей, а Владимир.
Your father is not Sergey, but Vladimir.
Dein Vater ist nicht Sergei, sondern Vladimir.
nv.012
Kosterkina, E. Subobteevna, 2008
Tətɨrə nʼintugəlʼtʼə ibahu baŋ, tətɨ nʼanturaarə barusʼi isʼa əndɨə.
Tətɨrə | nʼintuugəlʼtʼə |
tətɨ | -rə | nʼintuu | -gəlʼtʼə |
tə | -rə | nʼintuu | -kəlʼitʼə |
тот | -NOM.SG.2SG | не | -EMPH2 |
that | -NOM.SG.2SG | not | -EMPH2 |
pr | -n.case-poss | ptcl | -cl |
ibahu3 | baŋ, | tətɨ |
i | -bahu | -3 | baŋ | tətɨ |
ij | -haŋhu | -3 | ban | tə |
быть | -NARR | -[3SG.S] | собака | тот |
be | -NARR | -[3SG.S] | dog | that |
v | -v.mood | -v.pn | n | pr |
nʼanturaarə | barusʼi | isʼa |
nʼantu | -raa | -rə | barusʼi | i | -sʼa |
nʼantu | -raa | -rə | barusʼi | ij | -sa |
друг | -LIM | -NOM.SG.2SG | чёрт | быть | -INF |
friend | -LIM | -NOM.SG.2SG | devil | be | -INF |
n | -cl | -n.case-poss | n | v | -v.inf |
əndɨə. |
əndɨ | -ə |
əntɨ | -əu |
это.самое | -EXCL |
sort.of | -EXCL |
n | -excl |
Это говорят даже нe собака, этот юноша стал чёртом.
This is not a dog, but this boy turned into a devil, they say.
Das ist kein Hund, sondern dieser Jugne ist zum Teufel geworden, sagt man.
nv.013
Turdagina, N. Kajbyüreyevna, 2008
Əмəдялы нисыӡə няндыты няагəə дялы ӈуəˀ
Əmədʼalɨ nʼisɨðə nʼandɨtɨ nʼaagəə dʼalɨ ŋuəɁ.
Əmə | dʼalɨ | nʼisɨðə3 |
əmə | dʼalɨ | nʼi | -sɨðə | -3 |
əmə | dʼalɨ | nʼi | -Ɂsutə | -3 |
туда | день | NEG | -FUT | -[3SG.S] |
there | day | NEG | -FUT | -[3SG.S] |
adv | n | v | -v.tense | -v.pn |
nʼandɨtɨ3 | nʼaagəə | dʼalɨ | ŋuəɁ. |
nʼandɨ | -tɨ | -3 | nʼaagəə | dʼalɨ | ŋuə | -Ɂ |
nʼantɨ | -ntu | -3 | nʼaakəə | dʼalɨ | ij | -Ɂ |
казаться | -PRS | -[3SG.S] | хороший | день | быть | -CNEG |
seem | -PRS | -[3SG.S] | good | day | be | -CNEG |
v | -v.tense | -v.pn | adj | n | v | -v.cn |
Кажется, этот день не будет хороший день.
It seems, this day will not be a good day.
Dieser Tag wird kein guter Tag, scheint es.