Kai Donners Kamassisches Wörterbuch nebst Sprachproben und Hauptzüge der Grammatik. Bearbeitet und herausgegeben von A.J. Joki, 1944, Helsinki
Donner 87
tɔrzǝbi tʼeerǝn šшiшndǝ kшmш tʼer iigɛ
tarzǝbi | tʼerǝn | šüjöndǝ | kümü | tʼer | ige3 |
tar | -zǝbi | tʼer | -ǝ | -n | šüjö | -ndǝ | kümü | tʼer | i | -ge | -3 |
tar | -zǝbi | tʼer | -ǝ | -n | šüjö | -ndǝ | kümü | tʼer | i | -ga | -3 |
hair | -ADJ | middle | -EP | -GEN | inner | -LAT/LOC.3SG | red | middle | be | -PRS | -3SG.S |
Haar | -ADJ | Mitte | -EP | -GEN | Inneres | -LAT/LOC.3SG | rot | Mitte | sein | -PRS | -3SG.S |
n | -deriv.adj | n | -INS | -n.case | n | -n.case-poss | adj | n | v | -v.temp | -v.pv |
In the middle of the furry middle part there is a red middle part.
Im Inneren der haarigen Mitte ist eine rote Mitte.
Donner 197
nʼiit naaga, kopto tʼepsǝndi iɁbǝ.
nʼit | naga3, | koɁbdo | tʼepsindǝ | iɁbǝ3 |
nʼi | -t | naga | -3 | koɁbdo | tʼepsi | -ndǝ | iɁbǝ | -3 |
nʼi | -t | naga | -3 | koɁbdo | tʼepsi | -ndǝ | iɁbǝ | -3 |
son | -SG.3SG | NEG.EX | -3SG.S | girl | craddle | -LAT/LOC.3SG | lie | -3SG.S |
Sohn | -SG.3SG | NEG.EX | -3SG.S | Mädchen | Wiege | -LAT/LOC.3SG | liegen | -3SG.S |
n | -n.case-poss | v | -v.pv | n | n | -n.case-poss | v | -v.pv |
Her son is not there, the daughter is in the cradle.
Ihr Sohn ist nicht da, das Mädchen liegt in der Wiege.
Donner 42/b
iineiɁ naga
ineiɁ | naga |
ine | -iɁ | naga |
ine | -ɁjeɁ | naga |
horse | -PL | NEG.EX |
Pferd | -PL | NEG.EX |
n | -n.case | v |
There is no horses.
Es gibt keine Pferde.
Donner 42/b
dizɛn amzǝttə nɔγooɁobi
dĭzen | amzittǝn | nagoǝɁbi3 |
dĭzen | am | -zit | -tǝn | nago | -ǝɁ | -bi | -3 |
dĭzen | am | -sʼǝt | -tǝn | naga | -ǝɁ | -bja | -3 |
they.GEN | eat | -INF | -3PL | NEG.EX | -INCH | -PST | -3SG.S |
sie.GEN | essen | -INF | -3PL | NEG.EX | -INCH | -PST | -3SG.S |
pr | v | -v.inf | -n.case-poss | v | -v.deriv.v | -v.tense | -v.pv |
They did not have anything to eat.
Bei ihnen gab es nichts zu essen.