v3.0 813 Text
Steinitz, W. 1950: Ostjakische Grammatik und Chrestomathie, pp. 81-82
ăŋkem 001
ăŋkem utmat mărǝ jăm wer ăn wantǝs, atǝm utǝpsa ar wantǝs
ăŋkem | utmat | mărǝ | jăm | wer | ăn | wantǝs3, | atǝm | utǝpsa | ar |
ăŋke | -m | ut | -m | -at | mărǝ | jăm | wer | ăn | want | -ǝ | -s | -3 | atǝm | utǝpsa | ar |
ăŋkǝ | -m | u | -m | -t | mărǝ | jăm | wer | ănt | want | -ǝ | -s | -3 | atǝm | utǝpsa | ar |
mother | -1SG | be | -PT.PST | -3SG | during | good | thing | NEG | see | -EP | -PST | -[3SG] | bad | life | a.lot |
Mutter | -1SG | sein | -PT.PST | -3SG | während | good | Sache | NEG | sehen | -EP | -PST | -[3SG] | schlecht | Leben | viel |
n | -n.poss | v | -v.nmnz | -n.poss | pp | adj | n | ptcl | v | -INS | -v.tense | -v.pn | adj | n | adv |
wantǝs3 |
want | -ǝ | -s | -3 |
want | -ǝ | -s | -3 |
see | -EP | -PST | -[3SG] |
sehen | -EP | -PST | -[3SG] |
v | -INS | -v.tense | -v.pn |
My mother saw no good things in her life, but she saw a lot of bad life.
Meine Mutter hat in ihrem Leben keine gute Sache gesehen, aber schlechtes Leben hat sie viel gesehen.
ăŋkem 002
tŭw šeŋk arǝ rupǝjtǝs, kăt sʼemja uxtǝja
tŭw | šeŋk | arǝ | rupǝjtǝs3, | kăt | sʼemja | uxtǝja |
tŭw | šeŋk | arǝ | rupǝjt | -ǝ | -s | -3 | kăt | sʼemja | uxtǝ | -ja |
tŭw | šeŋk | ar | rupǝjt | -ǝ | -s | -3 | kăt | sʼemja | uxtǝ | -a |
(s)he | very | a.lot | work | -EP | -PST | -[3SG] | two | family | surface | -LAT |
er/sie | sehr | viel | arbeiten | -EP | -PST | -[3SG] | zwei | Familie | Oberfläche | -LAT |
pr | adv | adv | v | -INS | -v.tense | -v.pn | num | n | n | -n.case |
She worked a lot, for two families.
Die hat sehr viel gearbeitet, für zwei Familien.
ăŋkem 003
tŭw nem-xŏjatna ăn nʼotsa, ĭsat atet rupǝjtǝs
tŭw | nem-xŏjatna | ăn | nʼotsa, | ĭsat | atet | rupǝjtǝs3 |
tŭw | nem- | xŏjat | -na | ăn | nʼot | -s | -a | ĭsat | atet | rupǝjt | -ǝ | -s | -3 |
tŭw | nem- | xŏjat | -na | ănt | nʼot | -s | -a | ĭsat | atet | rupǝjt | -ǝ | -s | -3 |
(s)he | NEG | someone | -LOC | NEG | help | -PST | -PASS.3SG | completely | alone | work | -EP | -PST | -[3SG] |
er/sie | NEG | jemand | -LOC | NEG | helfen | -PST | -PASS.3SG | ganz | alleine | arbeiten | -EP | -PST | -[3SG] |
pr | pref | pr | -n.case | ptcl | v | -v.tense | -v.pn | adv | adv | v | -INS | -v.tense | -v.pn |
No-one helped her (passive), she worked completely on her own.
Niemand hat ihr geholfen (passiv), sie hat völlig alleine gearbeitet.
ăŋkem 004
tŭw šeŋk ar nʼawrem tăjǝs
tŭw | šeŋk | ar | nʼawrem | tăjǝs3 |
tŭw | šeŋk | ar | nʼawrem | tăj | -ǝ | -s | -3 |
tŭw | šeŋk | ar | nʼawrem | tăj | -ǝ | -s | -3 |
(s)he | very | a.lot | child | give.birth | -EP | -PST | -[3SG] |
er/sie | sehr | viel | Kind | gebären | -EP | -PST | -[3SG] |
pr | adv | adv | n | v | -INS | -v.tense | -v.pn |
She had many children.
Sie hat sehr viele Kinder gehabt.
ăŋkem 005
ĭsat tăjǝntmat jĭrt-xus nʼawrem: jaŋ pŏx jĭrjaŋ ewǝ
ĭsat | tăjǝntmat | jĭrt-xus | nʼawrem: | jaŋ | pŏx | jĭrjaŋ | ewǝ |
ĭsat | tăjǝnt | -m | -at | jĭrt-xus | nʼawrem | jaŋ | pŏx | jĭrjaŋ | ewǝ |
ĭsat | tăjǝnt | -m | -t | jĭrt-xus | nʼawrem | jaŋ | pŏx | jĭrjaŋ | ewǝ |
completely | give.birth | -PT.PST | -PRS | nineteen | child | ten | son | nine | daughter |
ganz | gebären | -PT.PST | -PRS | neunzehn | Kind | zehn | Sohn | neun | Tochter |
adv | v | -v.nmnz | -v.tense | num | n | num | n | num | n |
Altogether she had 19 children, 10 sons and 9 daughters.
Insgesammt hat sie 19 Kinder, 10 Söhne und 9 Töchter.
ăŋkem 006
ewǝtat pŏxtat ĭsat ušsǝt, xĭsʼmat xutǝm pŏx
ewǝtat | pŏxtat | ĭsat | ušsǝt, | xĭsʼmat | xutǝm | pŏx |
ewǝ | -tat | pŏx | -tat | ĭsat | uš | -s | -ǝt | xĭsʼ | -m | -at | xutǝm | pŏx |
ewǝ | -tat | pŏx | -tat | ĭsat | uš | -s | -ǝt | xĭsʼ | -m | -t | xutǝm | pŏx |
daughter | -3SG.PL | son | -3SG.PL | completely | die | -PST | -3PL | stay | -PT.PST | -3SG | three | son |
Tochter | -3SG.PL | Sohn | -3SG.PL | ganz | sterben | -PST | -3PL | bleiben | -PT.PST | -3SG | drei | Sohn |
n | -n.poss | n | -n.poss | adv | v | -v.tense | -v.pn | v | -v.nmnz | -n.pos | num | n |
Her sons and daughters all died, three sons remained.
Ihre Söhne und Töchter sind alle gestorben, drei Söhne sind geblieben.
ăŋkem 007
xus kĭmǝt kotna asʼem sŏrma jĭs
xus | kĭmǝt | kotna | asʼem | sŏrma | jĭs3 |
xus | kĭmǝt | kot | -na | asʼe | -m | sŏrm | -a | jĭ | -s | -3 |
xus | kĭmǝt | kot | -na | asʼa | -m | sŏrǝm | -a | jĭ | -s | -3 |
twenty | second | year | -LOC | father | -1SG | death | -LAT | come | -PST | -[3SG] |
zwanzig | zweiter | Jahr | -LOC | Vater | -1SG | Tod | -LAT | kommen | -PST | -[3SG] |
num | num | n | -n.case | n | -n.poss | n | -n.case | v | -v.tense | -v.pn |
In (19)22, my father died.
In (19)22 ist mein Vater gestorben.
ăŋkem 008
ăŋkem atet xĭsʼǝs
ăŋkem | atet | xĭsʼǝs3 |
ăŋke | -m | atet | xĭsʼ | -ǝ | -s | -3 |
ăŋkǝ | -m | atet | xĭsʼ | -ǝ | -s | -3 |
mother | -1SG | alone | stay | -EP | -PST | -[3SG] |
Mutter | -1SG | alleine | bleiben | -EP | -PST | -[3SG] |
n | -n.poss | adv | v | -INS | -v.tense | -v.pn |
My mother stayed alone.
Meine Mutter ist alleine geblieben.
ăŋkem 009
atet xĭsʼmat jŭwpǝna ŏwǝs-kurta mănǝs, ŏwǝs-kurtǝŋ sakara ojkaja mănǝs
atet | xĭsʼmat | jŭwpǝna | ŏwǝs-kurta | mănǝs3, | ŏwǝs-kurtǝŋ |
atet | xĭsʼ | -m | -at | jŭw | -pǝ | -na | ŏwǝs-kurt | -a | măn | -ǝ | -s | -3 | ŏwǝs-kurt | -ǝŋ |
atet | xĭsʼ | -m | -t | jŭw | -pǝ | -na | ŏwǝs-kurt | -a | măn | -ǝ | -s | -3 | ŏwǝs-kurt | -ǝŋ |
alone | stay | -PT.PST | -3SG | come | -CLIT | -LOC | Owes-Kurt | -LAT | go | -EP | -PST | -[3SG] | Owes-Kurt | -ADJ |
alleine | bleiben | -PT.PST | -3SG | kommen | -CLIT | -LOC | Owes-Kurt | -LAT | gehen | -EP | -PST | -[3SG] | Owes-Kurt | -ADJ |
adv | v | -v.nmnz | -n.poss | v | -clit | -n.case | pn | -n.case | v | -INS | -v.tense | -v.pn | pn | -n.deriv.adj |
sakara | ojkaja | mănǝs3 |
sakar | -a | ojka | -ja | măn | -ǝ | -s | -3 |
sakar | -a | ojka | -a | măn | -ǝ | -s | -3 |
Sakar | -LAT | old.man | -LAT | go | -EP | -PST | -[3SG] |
Sakar | -LAT | alter.Mann | -LAT | gehen | -EP | -PST | -[3SG] |
nm | -n.case | n | -n.case | v | -INS | -v.tense | -v.pn |
After she stayed alone, she went to Owes-Kurt, she married the old man Sakar from Owes-Kurt.
Nachdem sie alleine geblieben ist, ist sie nach Owes-Kurt gegangen, sie hat den alten Mann Sakar aus Owes-Kurt geheiratet.
ăŋkem 010
ĭn unta sʼăta utl
ĭn | unta | sʼăta | utl3 |
ĭn | unta | sʼăta | ut | -l | -3 |
ĭn | unta | sʼăta | ut | -t | -3 |
now | until | there | be | -PRS | -[3SG] |
jetzt | bis | dort | sein | -PRS | -[3SG] |
adv | pp | pn | v | -v.tense | -v.pn |
She still lives there.
Sie lebt bis jetzt dort.
ăŋkem 011
tŭw xut-jaŋ tătǝja jĭs
tŭw | xut-jaŋ | tătǝja | jĭs3 |
tŭw | xut-jaŋ | tătǝ | -ja | jĭ | -s | -3 |
tŭw | xut-jaŋ | tătǝ | -a | jĭ | -s | -3 |
(s)he | sixty | winter | -LAT | come | -PST | -[3SG] |
er/sie | sechzig | Winter | -LAT | kommen | -PST | -[3SG] |
pr | num | n | -n.case | v | -v.tense | -v.pn |
She is older than 60.
Sie ist älter als 60.
ăŋkem 012
ăŋkem kolxosna rupǝjtl; kolxosna jăma rupǝjtmat păta mojtǝpsǝna mojtǝptǝjtsa
ăŋkem | kolxosna | rupǝjtl3; | kolxosna | jăma | rupǝjtmat | păta | mojtǝpsǝna |
ăŋke | -m | kolxos | -na | rupǝjt | -l | -3 | kolxos | -na | jăm | -a | rupǝjt | -m | -at | păta | mojtǝpsǝ | -na |
ăŋkǝ | -m | kolxos | -na | rupǝjt | -t | -3 | kolxos | -na | jăm | -a | rupǝjt | -m | -t | păta | mojtǝpsǝ | -na |
mother | -1SG | kolkhoz | -LOC | work | -PRS | -[3SG] | kolkhoz | -LOC | good | -LAT | work | -PT.PST | -3SG | for | present | -LOC |
Mutter | -1SG | Kolchose | -LOC | arbeiten | -PRS | -[3SG] | Kolchose | -LOC | good | -LAT | arbeiten | -PT.PST | -3SG | für | Geschenkt | -LOC |
n | -n.poss | n | -n.case | v | -v.tense | -v.pn | n | -n.case | adj | -n.case | v | -v.nmnz | -n.poss | pp | n | -n.case |
mojtǝptǝjtsa |
mojtǝptǝjt | -s | -a |
mojtǝptǝjt | -s | -a |
gift | -PST | -PASS.3SG |
schenken | -PST | -PASS.3SG |
v | -v.tense | -v.pn |
My mother works in a kolkhoz, for her good work in the kolkhoz she received an award. (passive)
Meine Mutter arbeitet in der Kolchose, für ihre gute Arbeit in der Kolchose hat sie eine Auszeichnung bekommen. (passiv)